您尚未登錄,請登錄後瀏覽更多內容! 登錄 | 註冊
 找回密碼
 註冊
【使用提示】「站內」如有卡頓﹑無法讀取﹑偶然顯示錯誤…等等問題 可嘗試重開播放器 (數次)失效/報錯沒收到驗證郵件常見問題
搜尋建議在首頁搜尋須使用「繁體」才有搜尋結果繁忙時段如「站內」有卡頓問題,可嘗試重開播放器(數次)「站內」片源採用 P2P 播放「站內」越多人播放,速度會越快
  • 作品類型: 奇幻冒險
  • 首播日期: 2022年10月01日
  • 播出集數: 全 13 話
  • 原著作者: 白川紺子
  • 官方網站: https://kokyu-anime.com/
  • 備注: 更新不定時
劇情簡介

孤獨的烏妃不為人知的真面目,莊嚴而宏偉的中華幻想譚,開幕——在後宮的深處,有一位身為妃子卻不侍夜的特殊妃子——烏妃。看過她的人,或說她是老婆婆,或說她是少女。她能夠使用不可思議的「術」,從咒殺到尋找失物,什麼委託都願意接受。當時的皇帝高峻因某項委託而拜訪了烏妃,兩人的相遇,揭開了顛覆歷史的「秘密」。

 
 

[置頂] 若留言內容含劇透,請設定「粉」或「黃」文字色彩發表。
[置頂] 切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
您需要登錄後才可以發帖 登錄 | 註冊

undead_fossil

IP: 14.198.x.x

A102204002 發表於 2022-10-22 19:22
不太理解官員怎麼會直接稱皇帝為「大家」,動畫翻譯也寫說這是「古代宮廷『私下』對皇帝的尊稱」,也就是背 ...

我印象中前幾年看大陸那邊拍的一套武則天中,李世民隔壁那個太監就是叫他大家。我猜私下可能是指非正式場合,吧(?
發表於 2022-11-3 12:20:43
A102204002

IP: 36.230.x.x

匿名用戶 發表於 2022-11-2 19:22
沒事,反正整個網站要被刪掉了

我才註冊不久,網站居然就要結束營運了,遺憾
發表於 2022-11-2 21:02:33
匿名用戶

IP: 111.254.x.x

A102204002 發表於 2022-11-2 11:57
回錯,不知道怎麼刪掉

沒事,反正整個網站要被刪掉了
發表於 2022-11-2 19:22:51
A102204002

IP: 36.230.x.x

本帖最後由 A102204002 於 2022-11-2 12:07 編輯

回錯,不知道怎麼刪掉
發表於 2022-11-2 11:57:03
A102204002

IP: 36.230.x.x

uxormania 發表於 2022-10-28 21:58
日本對所謂的「中華風」一向是一知半解

其實日本也有不錯的中國風作品,像《十二國記》也是架空中國風,但對社會制度和君臣關係的描寫都很好,也沒有奇怪的用詞,就不會讓我出戲。
藤崎龍的《封神演義》雖然和我了解的原作內容差很多,但加入了科幻元素,整個故事有邏輯自洽,也是不錯的作品。
其他看過有印象的還有《夢幻遊戲》、《彩雲國物語》、《晨曦公主》,雖然沒有很喜歡,但至少沒像這部出現讓我這麼出戲的稱呼......OTZ

點評

A102204002  回takua624 ,我說的是我個人的感受,跟其他「人們」的感想沒有關係,OK? 而且我確實也不喜歡看太過亂七八糟的西洋奇幻故事,像這幾年大量出現的異世界題材動畫我就很少看。   發表於 2022-11-2 12:08
takua624  只要是中國風,人們好像就會用高標準檢視用詞、服裝、設定;但西洋風的亂七八糟奇幻故事那麼多,人們好像就沒這麼講究考據了  發表於 2022-11-2 00:12
發表於 2022-10-30 23:22:57
uxormania

IP: 123.194.x.x

A102204002 發表於 2022-10-22 19:22
不太理解官員怎麼會直接稱皇帝為「大家」,動畫翻譯也寫說這是「古代宮廷『私下』對皇帝的尊稱」,也就是背 ...

日本對所謂的「中華風」一向是一知半解
發表於 2022-10-28 21:58:00
匿名

IP: 124.244.x.x

本帖最後由 匿名 於 2022-10-23 21:54 編輯

第4集去哪了?
發表於 2022-10-23 21:52:15
A102204002

IP: 36.230.x.x

不太理解官員怎麼會直接稱皇帝為「大家」,動畫翻譯也寫說這是「古代宮廷『私下』對皇帝的尊稱」,也就是背地裡和其他人聊天提及當今帝王時才會稱其為「大家」、「天家」、「官家」、「聖人」等等稱呼,面對皇帝則會使用「陛下」、「聖上」、「皇上」等尊稱。
就算是架空古中國風,這樣使用我還是覺得很出戲......
發表於 2022-10-22 19:22:21
uxormania

IP: 123.194.x.x

dragoonk 發表於 2022-10-15 12:12
中日韓混合畫風, 違和感是有的, 但也算不錯, 算畫得很優美。
看故事就不要太過在意現實、文化、歷史這些,  ...

劇中文字應該是虛構的,不過看起來像契丹文,筆畫少西夏文一些。

點評

dragoonk  怪不得有點熟眼. 看來仿漢字的文字最終出來都會差不多 笑 看過漢字因為有部首傳達率是最高的6.4 漢字一直在精簡, 而那些仿漢字的就在加筆劃 XD  發表於 2022-10-17 17:45
發表於 2022-10-17 16:58:02
    聯絡我們|常見問題|DMCA|2257|R18+|

GMT+8, 2022-12-2 23:11 , Processed in 0.024931 second(s), 33 queries , Gzip On.

© 2001-2011 Powered by Discuz!. Theme By Yeei!

論壇聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判 斷內容之真實性。由於討論區是受到「即時留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本站有權刪除任何留言及拒絕任何人士留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

回頂部 耳機 二手耳機